Немецкая начальная школа в Берлине: личный опыт

Текст — Ульяна Родыгина, психолог, коуч, автор Телеграм-канала “Психолог за границей: проект Вотвояси”

В июне я рассказала на канале “Психолог за границей”, что мой сын в этом году закончил начальную школу в Берлине, проучившись в ней с первого класса до шестого (да, в Берлине начальная школа до 6-го класса включительно). Мы сидели и отмечали его поступление в гимназию, он рассказывал, как учился, как адаптировался. Я спросила, может ли он поделиться с читателями канала “Психолог за границей” своим опытом, на что получила согласие.

Весь месяц вы присылали мне интересующие вас вопросы, и сын ответил на них, исходя из собственного опыта. Спасибо большое всем, кто интересовался, поддерживал и присылал вопросы! Некоторые вопросы я объединила или расширила, но в целом, мы ответили на всё, что вы прислали.

Помните, пожалуйста, что это опыт только одного конкретного русскоязычного мальчика со своими личностными особенностями в конкретной берлинской школе с конкретными детьми и учителями. Не переносите это на всю Германию или на “всех детей иностранцев”. Недавно разговаривала со знакомой, дочь которой ходит в другую школу — у неё были другие впечатления.

Вот что получилось.

Когда мы переехали в Германию из России сыну было 5 лет 10 месяцев. То есть по немецким (или берлинским) законам, он мог пойти и в садик, и в школу. Мне потребовалось больше месяца поиска информации в интернете, опроса соседей и похода по местным садикам и школам, чтобы определиться — школа. Не буду вдаваться в подробности, но это связано с тем, что если бы он пошёл в садик, то потом через год ему необходимо было бы проходить нескольких специалистов, которые бы проверяли в том числе знание языка и решали, в какую школу он может пойти. А сразу в первый класс после переезда из другой страны он мог идти и без знания языка. Поскольку он был мальчиком очень развитым для своих лет, то мы были уверены, что с программой первого класса у него проблем не возникнет. То есть за первый год у него была задача “только” адаптироваться и выучить язык.

Школа, куда мы хотели попасть, оказалась не по месту нашего жительства, хотя находилась недалеко. Здесь нам просто повезло: когда мы пришли и сказали о нашем желании там учиться, нам ответили “Ок, принесите завтра документы. В одном из классов как раз освободилось место”.

Как называлась школа?

Наверное, я бы хотела умолчать о названии. Скажу только, что это государственная бесплатная начальная школа с музыкальным уклоном в районе Митте в Берлине. “С музыкальным уклоном” обозначает лишь то, что детям, помимо прочего, предоставляется во время продлёнки множество бесплатных музыкальных активностей: игра на гитаре, флейте, скрипке, пение в хоре, игра в оркестре и т.д. На этом этапе ребёнок должен только иметь желание этим заниматься, больше ничего. Обучение, конечно, не на уровне музыкальной школы, но для начала очень неплохо.

Как быстро привык ваш ребёнок?

На полное привыкание, чтобы почувствовать себя “как дома” понадобился 1 год.

Через пару месяцев после начала обучения, я разговорилась с одной родительницей, и она, что-то спросив у своего ребёнка, убедила меня, что мой сын уже отлично общается с детьми и выполняет все задания на уроке.

От чего зависела адаптация в школе?

От других детей в классе и от тебя самого. Необходимо общаться на равных, стараться наблюдать и понимать,что происходит, кто какую позицию занимает.

Понимал ли он учителя?

Сначала нет. Было загадкой, что говорит учитель и что от меня требуется. Пытался понять через жесты, через английский, через помощь детей, кто знал русский.

Дополню: у сына был английский в садике в последние два года. Не то, чтобы он хорошо говорил на нём, но какие-то фразы и слова знал.

Также две девочки в классе были из смешанных русско-немецких семей, поэтому немного говорили и понимали русский. В первые месяцы учитель при сложных объяснениях просил их перевести.

Сколько раз в неделю дополнительно занимался немецким?

В первом классе один раз в неделю был урок для тех, кто не говорит по-немецки. Собирали детей из нескольких классов и в учебное время занимались: изучали самые необходимые слова и фразы, играли в игры.

Со второго класса мы нашли замечательного репетитора, с которой занимаемся и до сих пор. Она готовит его к контрольным и тестам, объясняет школьную программу, если что-то непонятно. В результате совместных усилий в табеле за шестой класс по немецкому стоит “отлично”.

Как быстро нашёл друзей?

Довольно быстро, но быстрее — это знакомые, которые помогают разобраться в ситуации.

Среди детей часто есть те, кто хотел бы помочь и позаботиться о новеньком. Может быть, они не станут лучшими друзьями навеки, но важно их замечать и контактировать.

Как проходят уроки физкультуры?

1–2 класс всё проходит под видом игры. Потом всё зависит от учителя. Некоторые скрывают цель упражнения под видом игры, некоторые проводят просто урок.
В 4–6 классе уже обычные уроки: называют тему (например, прыжки в высоту), далее идёт тренировка разных техник, заканчивается всё сдачей зачётов отдельно на технику и на результат.

Есть ли форма в школе?

Ограничений по одежде как таковых нет, никто это не проговаривал, не запрещал. Ни разу за 6 лет не было инцидентов, связанной с одеждой. Наверное, если с расизмом или ругательными словами, то попросили бы переодеться.
Есть такая штука, как “Дни переодевания и развлечения”. Один раз в месяц задают тему, кто хочет, тот приходит в тематической одежде, кто не хочет, тот приходит в обычной. Например, одними из последних тем были “Гарри Поттер”, “Бандиты”, “Шик”.

А что запрещено в школе?

- Очень серьёзное отношение к буллингу: все случаи сразу разбираются с учителем или директором. Заранее проговаривается на Совете класса.
- Нельзя приносить игрушки имитирующие любое оружие. Если принёс в школу, то конфискуют до конца дня.
- Телефоны теоретически тоже нельзя приносить, но можно отключить звук и не доставать из рюкзака до конца дня. Не особо смотрят, зависит от учителя. Если, например, телефон зазвенел на уроке, то могут и забрать. После уроков можно вернуть его себе в секретариате.

Какие есть наказания в школе?

Если дети расшумелись, то у учителя на столе есть специальный колокольчик, в который он звонит. Некоторые очень противные по звуку.
Есть схема со светофором: все в начале дня на зелёном. Если шумишь и мешаешь учителю, то твоё имя выставляют на жёлтый, потом на красный. Кто на зелёном продержался целый день, тому начисляется балл. За 30 баллов получаешь награду. Например, посмотреть на перемене клип твоей любимой музыкальной группы, не делать один день домашнее задание или выбрать на целый день другое место для сидения в классе.
Если попал на красный, не выполнил домашнее задание или ещё как-то провинился, то дают “Красную карточку”. Это А4 лист, где ты должен ответить на вопросы: “Почему так произошло?”, “Что я могу сделать, чтобы такого больше не повторилось?” и т.д. На следующий день ты должен принести её заполненной и с подписью родителей.

У нас было такое развлечение в конце года: посчитать сколько красных карточек у нашего класса за год. Оказалось 86 у всех вместе.

За серьёзные проступки могут дать такую же, только официальную бумагу. Если исправил поведение на протяжении полугода, то выбрасывают эту бумагу, хвалят тебя. Если нет, то бумагу присоединяют к твоему личному делу, которое передают потом в следующие школы, куда ты хочешь поступить и они уже решают, хотят ли они принять такого ученика. <Помните, что это не официальная информация, а так говорили детям в школе. Как на самом деле, я не знаю>.

Одним из серьёзных наказаний является то, что тебя могут отстранить от школы от 1 до 10 дней, сделать об этом запись в табель.

На класс один учитель?

Чаще всего два учителя до третьего или червёртого класса. Один главный, ведёт больше, например, немецкий, окружающий мир и искусство, а второй — математику, музыку. Но у каждого учителя своя специализация. Потом становится больше предметов и соответственно больше учителей.

Учителю всегда помогает воспитатель (вроде до 4-го класса). То есть учитель — на уроке, а воспитатель в перемены и продлёнку. Учителя называешь по фамилии, например Фрау Шмидт, а воспитателя по имени — например, Юлия.

Продлёнка в Берлине в первом и втором классе бесплатная, как и питание. На продлёнке можно делать уроки, мастерить из различных материалов, строить из лего, играть в настольные игры, ходить на дополнительные занятия, например, музыкальные.

Какое отношение у учителей к детям иностранцам?

Доброжелательное, стараются побольше объяснить, больше рассказать. Больше внимания уделить, сделать полегче на первых этапах. Есть задача привыкнуть к языку и стране, не нагружают на первых порах по учёбе.

В нашей школе почти в каждом классе есть “дети иностранцев”. Учителя и воспитатели способствуют интеграции. Например, могут на продлёнке показать классу небольшой мультик на языке этого ребёнка. У нас показывали “Машу и Медведя” — они очень популярны в Германии. Ребята в классе долго спрашивали: “О! Круто! Ты правда понимаешь, что они говорят? А скажи что-нибудь по-русски.”

Первый класс — очень подходящее начало для адаптации, т.к. в нашей школе не было ни оценок, ни домашних заданий. Одну строчку в прописях и пять примеров я не считаю за домашние задания, т.к. они выполнялись на продлёнке. Это очень способствовало адаптации.

Какое отношение у одноклассников? Были ли конфликты?

Разное отношение. Но ведь и везде такое, в любой группе. Некоторые старались помочь, некоторые были безразличны, некоторые могли воспользоваться возможностью непонимания, могли дразнить. Были конфликты с парой ребят, но у всех детей были с ними конфликты и их потом перевели в другие классы.

С чего начать? Как завести новых друзей в стране, где не знаешь языка?

Попытаться слушать, что говорят и смотреть, какое действие происходит потом, пытаться понять настроение детей: кто дружелюбен, кто агрессивен. Узнавать, у кого какие есть интересы, кто готов помочь. Хорошо заводятся новые друзья на основе общих интересов.

Конкретных вопросов нет, было бы интересно узнать про первые сложности и связанные с этим эмоции.

Первые сложности: сначала не понимание, кто что хочет. Эмоции: злишься, расстроен, досадно, что другие тебя не понимают. Потом слушаешь, начинаешь понимать, радуешься прогрессу. После первой недели уже начинаешь что-то понимать и радуешься.

А также легко ли излагать на русском знания, полученные на немецком?

Ты можешь воспроизвести информацию на любом языке, но без терминов. В описательном плане, другими словами. Например, когда репетитор (русскоязычная) меня спросила: А вы уже проходили наибольшее общее кратное? Я не знал, что ответить, но когда она объяснила, то я понял, о чём речь. То же самое и по русскому языку. Нужно было время, чтобы запомнить, что значат слова “подлежащее” и “сказуемое” и как они соотносятся с немецкими терминами.

Какие предметы были сложными в первом классе, а какие полегче?

Немецкий — самый сложный в начале. У других детей — это новый виток, а у тебя ещё нет первого.
Математика универсальна, учится в первом класе легко, если ты это знаешь. На спорте важно смотреть и повторять.
Искусство в первом классе хорошо: показывают знаками, картинками.

Можешь поделиться какими-то лайфхаками адаптации?

Будь внимателен к человеку, его поступкам, к его интонации и настроению. В разных ситуациях.

Смотри, кто как разговаривает и что делает.

Знать хотя бы зачатки английского.

Подружится с русскоязычными, если они есть, чтобы они что-то объяснить могли.

Тяжело ли обычно родителям детей, которые идут в школу после переезда за границу?

У родителей есть ответственность за создание доверительной, тёплой и расслабленной обстановки дома, чтобы в этот стрессовый период ребёнок, возвращаясь домой, мог расслабиться, делиться эмоциями, чувствовать поддержку и установку родителей: ты справишься, ты — молодец!

Тем, родителям, у кого к себе нет такого отношения и установки, труднее передать это своим детям.

У меня есть знакомые и родственники в России, у которых дети — сверстники моих. Я не скажу, что им легче. Просто у них совсем другие сложности.

Спасибо всем, кто присылал вопросы!

Спасибо огромное сыну за воспоминания и анализ своего опыта!

Подписывайтесь на канал “Психолог за границей: проект Вотвояси”, чтобы узнавать новое из психологии переезда, задавать свои вопросы и получать на них ответы!

Все фотографии с сайта https://pixabay.com/

--

--

Психолог за границей: проект "Вотвояси"
Психолог за границей: проект "Вотвояси"

Written by Психолог за границей: проект "Вотвояси"

Проект Вотвояси: психолог за границей. Консультации, курсы, коучинг, Телеграм-канал: https://t.me/votvoyasi

No responses yet